就是会场翻译。一般是交替传译,也就是speaker说一段你说一段,需要很强的快速笔记能力和口译反应能力,以及记忆里。另外需要你口齿清晰,中气十足,能跟speaker达到一样的气场最好。
2022年7月22日,由中国音像与数字出版协会指导,游戏出版工作委员会、电子...
2022北京文化论坛举行“文艺精品创作与传播”分论坛。范迪安、濮存昕...
北京时间2021年12月19日下午2点30分,第五届“一带一路”商务服...
2021年11月2日,中国电科以“线下会场+线上直播” 形式,在京举办东南...
7月21日,《生物多样性公约》缔约方大会第十五次会议(COP15)主席...
本次会议面向全球对信息技术和计算机通信领域感兴趣的学术界、工业界和研发组织的研究人员...
2021年01月16日,新中经贸与投资论坛在上海虹桥英迪格酒店举办。
第六届IEEE全球电磁兼容国际会议(6thIEEE Global Electromagnetic Compatibility...
(2022年7月4日,北京)2022年7月2日-3日,第十八届IET交...
2022年河南省大气细颗粒物(PM2.5)分子多维拓扑及致癌特性分析国际联合...
让开放的春风温暖世界——在第四届中国国际进口博览会开幕式上的主旨演讲
中国城市发展2019年国际会议在北京大学英杰交流中心举行。此次会议主题为“范式转变——走向高质量城市化”...